| Heiligabend 2001
The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God and the fellowship of the holy spirit be with us all. Amen La gracia de nuestro Senor Jesu Cristo el amor del Padre y la communion del Espiritu Santo este con todos vosotros. Liebe Gemeinde: Ein bißchen neunmalkluger Enkelsohn kommt mit seinem Großvater ins Gespräch. "Opa du! Kennst du das eigentlich auch, du stellst dir was vor, aber du kannst das gar nicht so richtig ausdrücken?" "Was meinst du denn, mein Jungen?" "Na ja z.B. jetzt Weihnachten. In diesem Christkind ist Gott gebo-ren, heißt das doch nicht.? Ach, ich weiß nicht wie ich das sagen soll, " ist Gott denn ein kleines Kind geworden?" "Ja, so steht das in der Weihnachts-geschichte drin." "Und dann ist doch das Kind Jesus wieder Gott geworden, als die heiligen drei Könige es angebetete haben und, und besonders nachher bei der Auferstehung, da ist er doch wieder zu Gott gegangen, oder?" "Junge du, du machst dir aber auch Gedanken. Doch du hast recht. Ja, so ist das eigentlich." "Aber das ist so schwer, das richtig zu beschreiben, Opa." "Ja mein Junge, das stimmt, und das war es schon immer." Hör dir mal an, wie das im Neuen Testament steht, wie die Menschen das damals gesagt haben: im 1. Tim 3,16: Und unsagbar groß ist das gottselige Geheimnis: Jesus ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, bekannt gemacht unter den Völkern , geglaubt in der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit." "Stimmt Opa, man merkt, die haben sich auch schwer getan" "Tscha, darum sagen sie ja auch, das ist ein großes Geheimnis. Und, weils so schwer noch einmal. Also: unsagbar groß ist das gottselige Geheimnis: Jesus ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, bekannt gemacht unter den Völkern , geglaubt in der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit" "Du Opa, Jesus wurde bekanntgemacht unter den Völkern, hieß das da. Das macht ihr bei der Seemannsmission doch eigentlich auch? Ihr macht Jesus bekannt unter den Seeleuten aus vielen Völkern. Nicht?" "Ja das stimmt. Und in vielen Völkern das ganze Jahr über. Aber besonders an Weihnachten. Kannst du dir das eigentlich vorstellen: in der ganzen Welt sind Weihnachtsgottesdienste heute und morgen. So z.B. hat Lolita Lahaja Ginzel in Indonesien sicher schon ihren Gottesdienst lange beendet in Batam. Da ist jetzt schon Mitternacht. Und Heidrun und Dieter Schmidt feiern das letzte mal in Durban in Südafrika Weihnachten u.zw. unter Flamboyants, unter den rot blühenden Akazien, wie sie uns geschrieben haben. Na und Adelar Schünke in Santos in Brasilien, der ja im Sommer hier war, wird erst morgen seinen Weihnachtsgottesdienst feiern. Da ist es jetzt erst 12Uhr mittags, jetzt uu diese Zeit.. Rund um die ganze Welt also. Überall wird gefeiert. Nämlich : Das in dem Kind Jesus Gott in diese Welt kam. Today and tomorrow there are services and masses because Christmas just around the word. Like our female friend Lolita in Batam in Indonesia or Christoph and Dorothea Präckel this year the last time in Amsterdam. Or tomorrow Pastor Adelar Schünke in Santos in Brasilia. They all praise God, that Jesus Christ is born. "Du Opa, das Christkind ist doch eigentlich in besonderer Weise zu den Seeleuten gekommen nicht?" "Wie kommst du denn darauf, sag mal?" A young boy asked his grandfather: "Grandpa, seafarers arent they like the shepherd in the story of the birth of Jesus Christ? "Why" answered the grandfather. "Because" said the young boy, "because the shepherds have been always outside. They were not living in the houses of their families. And arent they seafarer not often in the same position?" "O yes, may be you are right!" The grandfather said. "So the seafarers are living very near to Jesus Christ, like the shepherds in the old time, dont they?" asked the boy. "I really hope so!" the grandfather answered. "Du Opa? Kennst du eigentlich Nicanor?" "Ne, mein Jungn, den kenne ich nicht. Wer ist das denn, irgend so ein Fernsehheld?" "Och Opa, nein ganz und gar nicht. Nicanor, das ist der vierte von den Heiligen drei Königen. Und an den mußte ich denken, eben als du vom Heimkehrfieber sprachst. "Du, mein Junge, das ist aber eine tolle Geschichte. Ja, so kanns gehen. Die Wege Gottes sind ganz verschieden: Die heiligen drei Könige brauchten nur Wochen, um Jesus zu finden. Nicanor aber, und vielleicht viele, viele andere Menschen, brauchen fast ein ganzes Leben, bis sie das Geheimnis von Jesus Christus erkennen. Und vielleicht wir selbst auch. Bis wir spüren: nämlich dieses Kind, dieser Jesus, dessen Geburt wir Weihnachten feiern, das ist Gottes Kind. Und das ist das unsagbare Geheimnis." I just told: Christmas is a mystere. That is a surprise. God himself came on christmas day on earth. In this little child in a manger. He became a human being. That is a surprise. The border between the high heaven of God and the deep earth is no longer a border. We can pass it, because Jesus Christ passed this border. And on this way, in the steps of this Christmas Child we are able to find our home. A warm home with brightness. A home with God. And we can find it all over the world. Also on board of a our ship., where ever she is. That's why we say: merry Christmas. "Opa, mögen wir Weihnachten eigentlich so gern, weil wir auch Gottes Kind sein wollen, so insgeheim, meine ich?" "Ich glaube, mein Junge: genau, das ist es, eben dies Heimkehrfieber. Das ist das Geheimnis von Weihnachten. Ich möchte gern dazu gehören. Zu Gott, zu den Menschen. So wie Seeleute gern dazu gehören möchten und die Hirten. |
|||